Η ελληνική λαϊκή σοφία είναι γεμάτη από παροιμίες με ήρωα έναν γνώριμο και… παρεξηγημένο πρωταγωνιστή: τον γάιδαρο. Παρακάτω συγκεντρώνονται δεκάδες παροιμίες που αναφέρονται σ’ αυτό το συμπαθές ζώο, άλλοτε με χιούμορ, άλλοτε με ειρωνεία και άλλοτε με φιλοσοφικό υπόβαθρο.
Όταν ο γάιδαρος γίνεται σύμβολο χαρακτήρα
Ανθρώπινες συμπεριφορές, κυρίως αυτές που σχετίζονται με πείσμα, υπομονή, αδιαφορία ή και ανοησία, αποδίδονται μεταφορικά στον γάιδαρο. Παροιμίες όπως «Γαϊδουρινή υπομονή, αφεντική ζωή» και «Έχει γαϊδουρινή υπομονή!» δείχνουν πώς το ζώο συνδέεται με την επιμονή και την αντοχή. Άλλες εκφράσεις, όπως «Είσαι γαϊδούρι ξεσαμάρωτο!» ή «Γαϊδουρινό πείσμα!» αναδεικνύουν την αρνητική πλευρά, εκεί που το πείσμα αγγίζει την ανοησία.
Το πείσμα δεν λείπει ποτέ
Πολλές παροιμίες βασίζονται στο πείσμα του γαϊδάρου, όπως:
«Γαϊδουρινό πείσμα!»,
«Κάνε αστείο σε γαϊδούρι και θα φας κλοτσιά στη μούρη»,
«Μη γελάσεις το γομάρι, γιατί στην ανάγκη σου θα το καβαλικέψεις»,
«Όποιος χαϊδεύει γάιδαρο καβαλίνες θα μαζέψει».
Όλες αποτυπώνουν τον κίνδυνο του να αψηφάς ή να υποτιμάς κάποιον ή κάτι φαινομενικά “χαμηλής δύναμης”.
Ο γάιδαρος στην κοινωνία και την καθημερινότητα
Οι παροιμίες αυτές αντικατοπτρίζουν και τις κοινωνικές δομές ή αδικίες. Για παράδειγμα:
«Γάιδαρος νεροκουβαλεί, τ’ αφεντικό τρώει και πίνει»,
«Δουλεύουν τ’ άλογα και τρώνε τα γαϊδούρια!»
επισημαίνουν την κοινωνική εκμετάλλευση.
Επίσης, η φράση «Βαράει το σαμάρι ν’ ακούσει ο γάιδαρος» χρησιμοποιείται όταν κάποιος τιμωρεί τον λάθος άνθρωπο για να στείλει μήνυμα στον πραγματικό υπαίτιο.
Ο γάιδαρος ως μέτρο σοφίας ή ανοησίας
Η παροιμία «Είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα!» μιλά για την υποκρισία και την έλλειψη αυτογνωσίας. Η φράση «Κι αν έχει ο γάιδαρος φωνή, για ψάλτη δεν τον βάζουν!» δείχνει πώς η εξωτερική έκφραση δεν αρκεί για ουσιαστική αξία.
Σαρκασμός, ειρωνεία και χιούμορ
Οι περισσότερες από τις παροιμίες για γάιδαρους έχουν έντονα ειρωνικό χαρακτήρα. Για παράδειγμα:
«Γάιδαρος δεμένος, νοικοκύρης αναπαμένος»,
«Κατέχει ο γάιδαρος ίντα ’ναι το χαβιάρι;»,
«Χρυσωμένος γάιδαρος, πάντα γαϊδούρι είναι».
Είναι παροιμίες που χλευάζουν τη ματαιοδοξία, την έλλειψη κατανόησης ή την προσπάθεια να δοθεί αξία σε κάποιον που δεν την έχει.
Πολιτικές και κοινωνικές σπόντες
Ο γάιδαρος γίνεται και μέσο πολιτικού ή κοινωνικού σχολιασμού, όπως στις φράσεις:
«Ο καλός ο σαμαράς σκέπτεται και τον γάιδαρο»,
«Ο γάιδαρος άμα πιει και ξεδιψάσει, ρίχνει στον κάδο του κλωτσιά!».
Ακόμα, το χιούμορ είναι έκδηλο σε παροιμίες τύπου:
«Γάιδαρος την αυγή, γάιδαρος το γιόμα γάιδαρος και την νυχτιά, με γαϊδουριά στο στόμα»
ή
«Πετάει ο γάιδαρος; – Πετάει!».
Η σχέση του ανθρώπου με το γαϊδούρι του
Αρκετές φράσεις αναφέρονται στη στάση του ανθρώπου απέναντι στο ζώο, πολλές φορές με χιουμοριστικό ή διδακτικό τόνο:
«Μη δένεις γάιδαρο στη θέση του αλόγου»,
«Μην κοιτάς το γάιδαρο, κοίτα τον αφέντη του»,
«Το γάιδαρο δεν τον ρωτάν, όταν τον σαμαρώνουν!».
Η θέση του γαϊδάρου στον χρόνο και την εργασία
Ο γάιδαρος δεν είναι μόνο θέμα χαρακτήρα αλλά και πρακτικό εργαλείο στην παραδοσιακή ζωή, γι’ αυτό και φράσεις όπως:
«Ο δούλος κι ο γάιδαρος, πρώτοι στην αγγαρεία και τελευταίοι στο ταΐνι»,
«Όταν δεν έχουν βόδια, οργώνουν με γαϊδούρια»,
«Το γαϊδούρι το δεμένο τρώει χορτάρι διαλεγμένο».
Καταγράφεται δηλαδή η πραγματική του συμβολή στη γεωργία και την καθημερινή εργασία.
Ο γάιδαρος ως παράδειγμα προς αποφυγή
Τέλος, αρκετές από τις παροιμίες χρησιμοποιούν τον γάιδαρο για να διδάξουν κάτι, είτε να επισημάνουν ένα λάθος είτε να προειδοποιήσουν:
«Όποιος παίζει με το γάιδαρο, κλωτσιές θα φάει»,
«Φταίει ο γάιδαρος και δέρνει το σαμάρι»,
«Το βόδι από τα κέρατα και τον γάιδαρο από τα πόδια να φοβάσαι».
Άλλες, σχολιάζουν την αχαριστία:
«Τον αγά σου γάιδαρο και να τον δεις, ποτέ μην τον καβαλήσεις»,
«Ο γάιδαρος άμα πιει και ξεδιψάσει, ρίχνει στον κάδο του κλωτσιά!».
Ένα λαογραφικό χρυσάφι
Μέσα από χιούμορ, ειρωνεία και δόσεις σοφίας, ο ελληνικός λαός κατάφερε να ενσωματώσει τον γάιδαρο στην καθημερινότητά του ως σύμβολο και να δημιουργήσει γύρω του έναν κόσμο εκφράσεων που διασώζει αξίες, παρατηρήσεις και διδάγματα. Η συλλογή αυτών των παροιμιών δεν είναι απλώς γλωσσική κληρονομιά, αλλά και μια μορφή πολιτισμικού καθρέφτη.
To «alldaynews.gr» αποποιείται κάθε ευθύνη από τις αναδημοσιεύσεις άρθρων τρίτων ιστοσελίδων, για τα οποία (άρθρα) την ευθύνη την έχει ο υπογράφων ως πηγή.




























![Alldaynews.gr Δείτε πώς θα κατοχυρώσετε σύνταξη στα 60 [ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΤΑΜΕΙΑ]](https://alldaynews.gr/wp-content/uploads/2016/10/syntaxi-360x180.jpg)












































































