Η μεταφράστρια των δυο Ελλήνων στρατιωτικών, που συνελήφθησαν από τουρκική περίπολο, μίλησε στην εκπομπή “Tatiana Live” και περιέγραψε τις πρώτες στιγμές τους.
Η Τζανάν Χουσεΐν Τουρτογκάν, είπε πως και οι δύο Έλληνες στρατιωτικοί είναι στενοχωρημένοι, ωστόσο αντιμετωπίζουν την κατάσταση με ψυχραιμία.
“Τα παιδιά τα συλλάβανε μόνο γιατί έχουν περάσει τα σύνορα. Μόνο γι’ αυτό. Η δικηγόρος η Σελίν Οζντέλ έκανε την γραπτή ένσταση και περιμένει την απόφαση του δικαστηρίου. Για να βγάλει τα παιδιά έξω, αυτό ζήτησε” είπε.
Σε ερώτηση πώς είναι η ψυχολογία των παιδιών, η μεταφράστριά τους περιέγραψε λεπτό προς λεπτό την κατάσταση. “Πρώτα ήτανε πολύ-πολύ στεναχωρημένα. Αλλά όταν πήγαμε στη φυλακή – κι εγώ ήμουν μαζί τους – τους λέω “παιδιά αυτό πρέπει να γίνει, γιατί είσαστε στρατιώτες, δεν είσαστε κανονικοί πολίτες, να σας κάνουν αμέσως την απέλαση. Γιατί αυτό γράφουνε στο υπουργείο Εσωτερικών εξωτερικών, ξέρετε κι εσείς. Γι’ αυτό το λόγο θα περιμένετε και θα σκέπτεστε το καλό, δεν νομίζω να γίνει κανένα κακό”. Και τους άφησα έτσι την Παρασκευή. Αλλά κάναμε και καλαμπούρι, μιλήσαμε ωραία, γελάσαμε… Ηταν βέβαια πολύ στεναχωρημένα, αλλά όχι κι έτσι σε πολύ μεγάλη κατάθλιψη”.
Σε ερώτηση για τις συνθήκες κράτησής τους, υποστήριξε: “Τα κοιτάζουνε πάρα πολύ καλά. Και τους είπα όταν ήταν στη χωροφυλακή “παιδιά πώς ήταν το ξενοδοχείο σας, πεντάστερο;”. Και μου είπαν “όχι, εξάστερο και το πρωινό μας το έφεραν στο κρεβάτι”. Είναι πολύ ωραία εδώ, τακτοποιημένα, με την τουαλέτα τους, με τη μπανιέρα τους, έτσι είναι η φυλακή που μένουνε τώρα”.
iefimerida.gr